Урок номер двадцать один [urok nómjer dvatcat‘ ad`in]= Lektion Nummer 21.
In dieser Lektion lernst du einen kurzen Dialog auf Russisch. Keine Sorge, die einzelne Sätze werden nicht nur mit Transkription (sieh die Wortschatzliste) sein, sondern gibt es auf Audio-Dateien auf Russisch dazu. Wir lernen die Begrüßung, den Abschied und allgemeine Information auf Russisch. TIPP: Bitte, wiederhole den Wortschatz sowie die Bemerkungen zu Grammatik und Aussprache aus der Lektion 9, 18 und 20.
Dialog auf Russisch zum Üben
Höre den Dialog, dann lese ihn und achte dabei auf die Aussprache. Wie man die russische Wörter liest, siehst du in der Wortschatz-Liste unten.
Danach übersetze den Dialog und versuche den Inhalt wiederzugeben.
Über es, bis du die Sätze gut wiedergeben kannst.
Audio-Dialog auf Russisch:
– Здравствуйте!
– Добрый день!
– Как Вас зовут?
– Меня зовут Татьяна. А Вас?
– Меня зовут Михаил.
– Извините, вы русский?
– Нет, я немец.
– Вы говорите по-русски?
– Немного. Моя жена русская.
– А я только начинаю учить русский язык.
– У Вас муж русский?
– Нет, мой друг русский. Где Вы живете?
– Я живу в Германии. А Вы?
– Я живу здесь.
– Вы знаете, где находится этот дом?
– Да, там.
– Спасибо. До свидания.
– Не за что. До свидания.
Russiche Verben – Konjugation
жить [žit`] = wohnen, leben
Я живу [ja živú]
ich lebe, wohne
ты живёшь [ti: živjósch]
du lebst, wohnst
он живёт [on živjót]
er lebt, wohnt
она живёт[ona živjót]
sie lebt, wohnt
оно живёт[ono živjót]
es lebt, wohnt
мы живём [mi: živjóm]
wir leben, wohnen
вы живёте [vi: živjótje]
ihr lebt, wohnt
Вы живёте[vi: živjótje]
Sie leben, wohnen
они живут [oni živút]
sie leben, wohnen
начинать [natschinát`]= beginnen
Я начинаю [ja natschináju]]
ich beginne
ты начинаешь [ti: natschináisch]
du beginnst
он начинает [on natschináit]
er beginnt
она начинает [an`a natschináit]
sie beginnt
оно начинает [ano natschináit]
es beginnt
мы начинаем [mi: natschináim]
wir beginnen
вы начинаете [vi: natschináite]
ihr beginnt
Вы начинает [vi: natschináite]
Sie beginnen
они начинают [ani natschinájut]
sie beginnen
Wortschatz zum Dialog
Меня зовут [menja zav̜út]
Ich heiße..
a [a]
und
А Вас [a vas]
Und Sie (=Und wie heißen Sie?)
Моя жена .. [majá žená]
Meine Frau..
у [u]
bei
только [tól`ko]
nur
начинать [natschinát`]
beginnen
учить [utschit`]
lernen
У Вас.. [u vas]
Bei Ihnen..
муж [muž]
Mann (Ehemann)
мой [moj]
mein
друг [druk]
der Freund
жить [žit`]
leben, wohnen
Германия [Germánija]
Deutschland
здесь [zdes]
hier
находиться [nahódit`sja]
sich befinden
этот [état]
dieser
там [tam]
dort
до свидания [da svidánija]
Auf Wiedersehen
не за что [njé za schta]
Keine Ursache
Sprichwort des Tages
Russisches Sprichwort:
С волками жить, – по-волчьи выть. [S valkami žit` pa voltschji vi:t`]
Wörtlich übersetzt: Wer mit den Wölfen lebt, muss wie die Wölfe heulen. Bedeutung: Man muss sich an die Umgebung anpassen können. Ähnlich im Deutschen: Bei Wölfen und Eulen lernt man´s Heulen.
Wir verwenden Cookies, um die bestmögliche Funktionalität unserer Webseite zu gewährleisten. Wir gehen davon aus, dass Du damit einverstanden bist, Du kann dich jedoch abmelden, wenn Du dies wünscht.Cookie EinstellungenAkzeptierenAblehnen
Datenschutzerklärung & Cookie-Richtlinie
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Урок номер двадцать один [urok nómjer dvatcat‘ ad`in]= Lektion Nummer 21.
In dieser Lektion lernst du einen kurzen Dialog auf Russisch. Keine Sorge, die einzelne Sätze werden nicht nur mit Transkription (sieh die Wortschatzliste) sein, sondern gibt es auf Audio-Dateien auf Russisch dazu. Wir lernen die Begrüßung, den Abschied und allgemeine Information auf Russisch.
TIPP: Bitte, wiederhole den Wortschatz sowie die Bemerkungen zu Grammatik und Aussprache aus der Lektion 9, 18 und 20.
Dialog auf Russisch zum Üben
Höre den Dialog, dann lese ihn und achte dabei auf die Aussprache. Wie man die russische Wörter liest, siehst du in der Wortschatz-Liste unten.
Danach übersetze den Dialog und versuche den Inhalt wiederzugeben.
Über es, bis du die Sätze gut wiedergeben kannst.
Audio-Dialog auf Russisch:
Russiche Verben – Konjugation
жить [žit`] = wohnen, leben
начинать [natschinát`]= beginnen
Wortschatz zum Dialog
Sprichwort des Tages
Russisches Sprichwort:
Wörtlich übersetzt: Wer mit den Wölfen lebt, muss wie die Wölfe heulen.
Bedeutung: Man muss sich an die Umgebung anpassen können.
Ähnlich im Deutschen: Bei Wölfen und Eulen lernt man´s Heulen.